• Подать Объявление
    и рекламу
Объявления для:

Хочется лезть в бутылку, когда торчишь в пробке

Лезть в бутылку - злиться, сердиться, раздражаться, задираться, обижаться, причем обычно причина такой сильной реакции пустяковая. Человек в таком случае делает плохо не обидчику, а самому себе, нарывается на неприятности. Словами "не лезь в бутылку" пытаются предостеречь человека от совершения необдуманного поступка.

Лингвисты считают, что это выражение появилось в русском языке сравнительно недавно, а вот версий его происхождения несколько.

Первая версия - воровской жаргон. При Екатерине II была построена Морская тюрьма в Санкт-Петербурге, имевшая форму цилиндра. Вот будто бы преступники и стали говорить "не лезь в бутылку" или "не лезь в пузырь", когда дело не стоило заключения в тюрьму. Другой вариант воровского происхождения этого устойчивого выражения связан с Бутырским следственным изолятором: вместо "не лезь в Бутырку", одумайся, преступники якобы стали говорить "не лезь в бутылку", изменив лишь одну букву.

Вторая версия возникновения фразеологизма - сказочная. Джинны, как известно, проживают в старых лампах, кувшинах и бутылках. Они вылезают на божий свет лишь тогда, когда нашедший сосуд его откупорит. А вот если обидеть и разозлить восточного волшебника, он полезет назад в свою бутылку и будет сидеть там еще долгие века - обиженный, одинокий и несчастный. И кто виноват?

Третья версия корнями уходит в средневековую Францию. В рыцарских замках обязательно имелись богатые винные погреба, а в политической моде той эпохи важную роль играли яды. Дабы не подвергать себя опасности отравления, короли и герцоги обучали собак распознавать в вине инородные вещества - для этого псам предлагали понюхать пробку. Однако если собака проявляла излишнее рвение и совалась мордой в горлышко, ее одергивали: "Не лезь в бутылку!"; вино ведь предназначалось для вельмож, а не для собак. Со временем это выражение стали адресовать и людям в определенных ситуациях.

Однако до сих пор нет доказательств, что какая-то из этих версий имеет историческую подоплеку. В Толковом словаре Даля (1863 - 1866) и в Толковом словаре Ушакова (1935 - 1940) выражение "не лезь в бутылку" отсутствует; значит, популярным оно стало позднее, во второй половине прошлого века.


545 просмотров
Николай Первоклассников

Комментарии

Добавить комментарий

Правила комментирования