• Подать Объявление
    и рекламу
Объявления для:

Если двое делают одно и то же, то это не одно и то же…

Союз «если» помогает создать в чисто русском языке  удивительные конструкции. Вот несколько примеров из Энциклопедического словаря крылатых слов и выражений (автор-составитель Вадим Серов).

«Если собака кусает человека, это не новость. Новость - если человек кусает собаку».

Приписывается разным авторам. В книге Ф. О`Брайена "История "Сан" (1918), посвящённой истории американской газеты, в качестве автора указан Чарлз Андерсон Дейна (1819-1897), издатель газеты "Нью-Йорк Сан", где эта фраза стала расхожей с лёгкой руки Чарлза.

«Если двое делают одно и то же, то это не одно и то же».

Перевод с латинского. Из комедии "Братья" римского писателя-комедиографа Терепича (Публий Теренций Афр, ок. 195-159 до н. э.), в которой говорится, что если двое совершают один и тот же проступок, то для одного он иногда остаётся безнаказанным, а для другого нет. Позже это выражение было переосмыслено и tckbпослужило источником другого афоризма: "Если двое говорят одно и  то же, то это не одно и то же" - в том смысле, что каждый толкует слова и понятия по-своему.

Иносказательно: 1.То, что одному легко сходит с рук, прощается,  другому вменяется в вину. 2. О разном качестве одной и той же  работы, которую выполняют разные люди.

«Если это возможно, ваше величество, это сделано. Если невозможно, это будет сделано».

Ответ, данный генеральным контролёром финансов Франции Колонном (1734-1802) на требование французской королевы Марии-Антуанетты увеличить доходы казны. Цитируется как наиболее характерный показатель предреволюционных порядков во Франции - увеличение налоговых тягот, пренебрежительное отношение к нуждам рядовых французов и т. д. Употребляется как шутливое выражение готовности сделать самую трудную работу во что бы то ни стало. 

«Если у тебя есть фонтан, заткни его, дай отдохнуть и фонтану».

Из собрания мыслей и афоризмов «Плоды раздумья» Козьмы Пруткова. Авторы имели в виду расхожее в их время шутливо-ироническое выражение «фонтан красноречия».

Цитируется как шутливо-ирониный призыв помолчать.

«Есть три разновидности лжи: ложь, гнусная ложь и статистика».

Приписывается английскому писателю и государственному деятелю, премьер-министру Великобритании (1874–1880) Бенджамину Дизраэли, лорду Биконсфильду (1804–1881). Но в его работах и высказываниях такая фраза не обнаружена.

В литературе впервые встречается у американского писателя Марка Твена (псевдоним Сэмюэля Ленгхорна Клеменса, 1835–1910) в его «Автобиографии» (опубл. 1924), где эта фраза приводится со ссылкой на Бенджамина Дизраэли.

Служит шутливо-ироническим комментарием к чьим-либо попыткам доказать что-то только при помощи цифр, статистики, социологических опросов и т. д.

«Если от многого взять немножко,

Это не кража, а просто делёжка».

Из «Сказок об Италии» (1911–1913) Максима Горького. В оригинале это двустишие дано как цитата из итальянской песенки:

«Когда от многого берут немножко,
это не кража, а просто делёжка».

Служит шутливым оправданием какого-либо незаконного заимствования.

ЧеловекрукисловапереводсобакаисторияОТ и ДОТОкражаНью-Йорклюдистатистикаувеличение


213 просмотров
Николай ПЕРВОКЛАССНИКОВ

Комментарии

Добавить комментарий

Правила комментирования