• Подать Объявление
    и рекламу
Объявления для:

Культура пития

Ликёр Егермайстер (Jägermeister)

Фирменный знак на каждой этикетке – олень, у которого между рогов сияет крест. И рога, и крест – это не просто так, это красивая легенда… Бутылка из тёмного стекла, плоская, по форме напоминает флягу. Можете смело бросить её на пол – она не разобьётся. И форму, и стекло специально для тары Егермайстера разрабатывали. Немецкая педантичность даже к второстепенным, казалось бы, мелочам… 


Просмотров: 81
Читать далее...

Абсент – ведьма или фея?

«Зелёной феей» называли этот напиток любители и активные его пользователи в XIX веке, когда он был необычайно популярен, «зелёной ведьмой» - другие, понятное дело, оппоненты первых…. Обе, по большому счёту, коллеги - волшебницы, но вы же понимаете разницу… 


Просмотров: 104
Читать далее...

Белое или красное?

Белое вино – к рыбе, красное – к мясу. Это классика. Японцы, имеющие в своём рационе больше рыбных блюд, нежели мясных, научно подтвердили сей факт. Группа учёных под руководством биохимика Такаюки Тамура провела ряд экспериментов, в ходе которых сначала подтвердила вышеназванную древнюю аксиому, а потом и объяснила, почему одно сочетается с другим.


Просмотров: 114
Читать далее...

Ром (Rum, Ron, Rhum)

Некоторые английские лингвисты считают, что слово «rum» - сокращение от «rumbullion», на девонширском диалекте - «шум, беспорядки, суматоха». С давних пор этот напиток прочно ассоциировался с моряками, помните припев пиратской песни в «Острове сокровищ»: «Йо-хо-хо и бутылка рома»? Ну а там, где пьяный моряк, там, понятное дело, шум и суматоха…


Просмотров: 121
Читать далее...

Сочетаемость алкоголя и еды

Каждый из алкогольных напитков, если подходить к их употреблению по уму, играет определённую роль в застолье, хотя, как известно, на вкус и цвет… Тем не менее, определённые правила и устои за века сложились, я постараюсь перечислить их в общих чертах. 


Просмотров: 191
Читать далее...

Глинтвейн согреет душу…

В мороз крестьянин, как водится, торжествуя, на лыжах обновляет путь… Ну и горожанин, понятное дело… А опосля лыжной прогулки невероятные ощущения вы получите, отхлебнув глоток горячего глинтвейна… Само слово пришло в русский язык от немецкого gluhende wein, что переводится как «горячее (пылающее) вино».


Просмотров: 234
Читать далее...

Итальянское Просекко (Prosecco) на Новый год ничуть не хуже Шампанского!

Спрос на это соломенно-жёлтое игристое вино невероятно вырос буквально в последние несколько лет. С 2011 по 2014 год экспорт Просекко вырос на 67%, в 2015 году – ещё на 20%. В настоящее время основные экпортёры этого напитка – англичане, немцы и американцы. Причём за вышеупомянутые четыре года экспорт в эти страны вырос аж в четыре раза! Что же это за чудо-напиток, затмивший в последние годы знаменитое на весь мир Шампанское?


Просмотров: 186
Читать далее...

Российское игристое вино

Стоимость «Российского шампанского», «Абрау-Дюрсо» и прочих подобных отечественных напитков – на порядок ниже их французских дальних «родственников». Но столь серьёзная разница в цене вовсе не означает, что наше игристое вино настолько хуже. Шампанское – название географическое, за пределами Франции (даже более конкретно – за пределами провинции Шампань) запрещено называть так свои игристые вина ещё с 1891 года. Технология производства у нас иная, гораздо более дешёвая, а вкус… На него, как говорится, товарищей нет…


Просмотров: 292
Читать далее...

Пора брать Шампанское (Champagne)!

Скоро Новый год, праздник, ёлка, салат оливье и, конечно, Шампанское. Несмотря на то, что у нас на прилавках есть и «Советское шампанское», и «Российское шампанское», продавать их с таким названием за пределы нашей родины мы не имеем юридического права. Ибо Шампанское – название географическое, и в большинстве стран запрещено называть так свои игристые вина ещё с 1891 года. 


Просмотров: 184
Читать далее...