• Подать Объявление
    и рекламу
Объявления для:

Они и мы: разговор на равных

Словари бывают разные. Чем больше разных словарей - тем лучше. Издательство "Питер" выпустило в этом году карманный справочник "Вашу мать, сэр!", авторами коего являются господа Николай Московцев и Сергей Шевченко. Книжка имеет подзаголовок "Краткий курс американского сленга". Читать ее - удовольствие, поскольку авторы со знанием дела сопоставляют некоторые популярные выражения  разговорного американского (то есть английского в США)  с аналогичными выражениями   разговорного русского. Для тех, кто намерен общаться с американцами, книжка имеет практическое значение; для прочих - познавательное и эстетическое.

Оказывается, это не первый опыт авторов. Издательство "Питер" уже выпускало в свет в 2004 году их иллюстрированный словарь-путеводитель по американскому сленгу с тем же названием. Книжка хорошо разошлась, получила положительные отклики. В течение последующих пяти лет тираж допечатывался, а в 2009 году вышло второе, исправленное и дополненное, издание. Получилась большая книжка, толстая и дорогая, а чтобы избавиться от этих недостатков, авторы и выпустили карманный вариант, который назвали так: "Вашу мать, сэр - лайт! Карманный курс американского сленга". Сюда включены легкие и ходовые выражения.

Авторы планируют в будущем выпустить в свет парную книжку "Вашу мать, сэр - жесть! Карманный курс жесткого русско-американского". Можно пожелать им удачи.
Вот несколько примеров  из "Карманного курса американского сленга".

"ACE - ас или кореш - это два разных значения. В обычном разговоре слово ace означает - ас, классный специалист, эксперт. А в разговоре приблатненной публики - кореш, братан, свой. Глагол to ace имеет смысл первого значения: сделать что-то здорово, мастерски. Обратите внимание на произношение: ass - это совсем, совсем другое слово.

ASS ( в мягкой форме  - arse) - задница (наиболее близкий по экспрессии русский аналог начинается на букву "ж").  Есть и неругательные синонимы (типа наших "попа", "зад") - вполне нормальное  butt  и несколько менее распространенное can. А еще говорят moon  - это будет совершенно не луна, а вполне конкретно голая жопа - если вы не астрономию обсуждаете, конечно.

Наряду с fuсk и  shit слово ass - из самых распространенных в Америке ругательств...

Иногда ass употребляют и в значении "дурак", "растяпа". Звучит типа нашего: "Ну ты жопа!"

Иногда это слово используют в значении "телка", "баба" (по понятным мотивам).

Но здесь скрыты еще некие лингвистические глубины. Если ass говорят о человеке, то это воспринимается как сокращение от asshole, что уже очень грубо.

Вариантов использования много, как и с заслуженным русским местом, на котором сидят. Не только грубые, есть и прикольные, например: to be on someone`s ass - оказывать давление на кого-то.

Приведем лишь некоторые ходовые выражения с этим популярнейшим словом.

Ass about face - наоборот, шиворот-навыворот, наизнанку.

Ass around  - болтаться без дела. Напомним, что ass - слово вульгарное, и по экспрессии данное выражение близко, например, к нашему "лень жопу протрясти". Сказанное относится ко всем словосочетаниям данного словарного гнезда, переведенным мягко.

Ass for a face (assface) - лицо как задница (помните наше - как в противогазе родился?).

Asshead - не очень умный, как у нас говорят "думает тем местом, на котором сидит".

Ass-holed - пьяный совершенно, совсем лыка не вяжет. Здесь есть наше точное соответствие  - "пьяный в жопу".

Можно бы и далее цитировать карманный справочник Н. Московцева и С. Шевченко, но думается, что и этого вполне достаточно: кому интересно - купит и вникнет, а кому не интересно - уже получил впечатление.

леньСША


651 просмотр

Комментарии

Добавить комментарий

Правила комментирования