• Подать Объявление
    и рекламу
Объявления для:

Ума на копейку, апломба на рубль…

Так можно сказать о недалёком, но абсолютно самоуверенном, нагловатом человеке, который своим поведением пытается подчёркнуть собственную значимость, «избранность»… «Он говорит с апломбом» - то бишь неуважительно к собеседникам, с явно завышенной самооценкой. Словом, человека с апломбом по отношению к нам мы не любим и всячески иронизируем, подсмеиваемся над ним в «своей» компании. Но исторически отрицательное значение этого слова возникло далеко не сразу, прежде этот термин был совершенно нейтральным.

В русский язык «апломб» перешёл в середине ХIХ века из французского. В то время в модных салонах и при дворе было принято разговаривать на слегка вычурном, но понятном «избранным» русско-французском, так что обилию оставшихся в нашем языке французских заимствований удивляться не приходится. Французское aplomb буквально значит «отвесное, прямое положение». Возникло оно из предлога «а» и существительного plomb - свинец (пломба, пломбировать пошли оттуда же). В комплекте с предлогом термин означал не только «отвес, вертикаль», но и «равновесие», заодно и «самоуверенность» - от привычки держаться подчёркнуто прямо, уверенно или… надменно.

В профессиональной речи апломбом называли постав конечностей у лошади. «Она выступает с апломбом» - это похвала лошади на скачках или на спортивной выездке. В значении «равновесие, вертикаль» появился хореографический термин «апломб» - умение сохранять устойчивость в танце. В театральной речи встречаем слово «апломб» в значении «подчёркнутая уверенность выступления артиста».

В Толковом словаре русского языка под редакцией Ушакова (1934 г.) наряду с примерами отрицательного употребления приводится и вполне нейтральная для того времени фраза: «У него не хватает апломба». Иначе говоря, у него нет уверенности в себе, необходимой смелости в разговоре, манерах, действиях - всего лишь, и никакого отрицательного оттенка.

Прошедшие десятилетия практически весь положительный смысл выветрили, в сухом остатке слово целиком перешло в разряд отрицательной оценочной лексики и означает самонадеянность, самоуверенность, необоснованную категоричность… 

словаязыкТОразряд


201 просмотр
Николай ПЕРВОКЛАССНИКОВ

Комментарии

Добавить комментарий

Правила комментирования