• Подать Объявление
    и рекламу
Объявления для:

Про калачи и свиное рыло…

«Да брось ты, в самом деле, твоя резиновая столица только для экскурсии хороша, жить там при её чудовищных пробках и дикой перенаселённости – калачом не заманишь…» - сказал я по мобильнику недавно перебравшемуся в Москву другу и… поймал себя на мысли: а почему именно калачом? Смысл-то понятен каждому: ни за что, никакими средствами не заставишь куда-то пойти, поехать... Но калач-то здесь причём?

Насчёт происхождения самого слова «калач» нет полной ясности. Некоторые лингвисты считают, что произошло оно от славянского слова «коло» (колесо, круг), изначально это слово и букву «О» в корне имело: в частности, в этимологическом словаре М. Фасмера, изданном в пятидесятых годах прошлого века, в слове «калач» имеется ссылка на «колач», где и даётся его значение. В глубинке некоторых «окающих» районов России до сих пор так и произносят, современную букву «А» слово, вероятно, получило благодаря москвичам, которые, как известно, «акают», ну и заодно законы устанавливают… По большому счёту – не шибко убедительное обоснование этимологии слова…

Есть приверженцы другого происхождения, так сказать, не от формы, а от содержания. По-татарски «калач» означает «будь голоден». Вообще-то странноватое название для еды, согласитесь: испеку тебе калач, чтобы ты… остался голоден. Витиевато…

Русские издавна ели преимущественно ржаной хлеб. Он был основным не только для бедных, но и для богатых семей. Слово «хлеб», собственно, первоначально относилось именно к ржаному хлебу. Пшеничная мука употреблялась на просфоры (церковный хлеб с изображением креста или Богородицы, используемый в обряде Причастия), а в быту - на калачи, которые для простого народа были лакомством в праздничные дни.

Пшеничный хлеб в большом количестве ели только в низовьях Волги и на Каспийском море, потому что пшеница там была господствующим хлебным злаком, а ржаной хлеб – наоборот, большой редкостью. Нужда бесхлебных губерний влекла в эти места народ, а рабочие руки для косьбы и жатвы хлебных полей никогда лишними не бывали. Стало быть, ехали «за калачом»… Ну а ежели уж кого даже «калачом не заманишь», то, видимо, должны быть веские причины отказаться от заманчивого предложения…

Калачи выпекали на Руси с древних времён из пресного теста в форме замка или гири с круглой дужкой. Горожане покупали их у торговцев и съедали их прямо на улице, держа за эту дужку. Руки-то грязные зачастую бывали, потому и ручку (дужку) как правило не ели,  а отдавали нищим, ну или бросали на съедение собакам. А про того, кто с голодухи не только калач, но и саму ручку съедал, говорили: дошёл до ручки, то бишь совсем обнищал…

Гиревидные калачи в старину пекли различных сортов («тёртые» и коврижчатые, мягкие). Тёртый калач изображён на гербе города Мурома — одного из крупнейших и старейших центров калачного производства.

Муромский калач делали из ситного теста (пропущенного через сито, а не решето), тесто долго мяли («тёрли») руками на льду, благодаря чему не испарялся содержащийся в нём углекислый газ — и изделие получалось пористым, с большими пустотами внутри. Теперь, думаю, вам понятно, почему про человека, который немало испытал, говорят «тёртый калач»…

Это хлебобулочное изделие в давние века было символом достатка, сытости, зажиточности, отсюда возникли поговорки: «С калачика — бело личико». «Не рука крестьянскому сыну калачи есть»… С другой стороны, по труду да воздастся: «Хочешь есть калачи - не лежи на печи», «Из одной печи, да не одни калачи».

Много есть ещё интересных и образных поговорок с этим хлебным изделием. Например, о коварстве: «Покормил калачом, да в спину кирпичом»; о патриотизме: «Свой чёрный хлеб слаще чужого калача»; о корыстолюбии чиновников: «Всяк подьячий любит калач горячий»… Или такая, дышащая оптимизмом: «Ничто нипочем: был бы Ерофеич (водка) с калачом»… И просто душевная: «Живая душа калачика чает»…

Очень интересна поговорка: «Куда ты лезешь (прёшь) со свиным рылом, да в калашный (калачный) ряд» (буквы «Ч» и «Ш» частенько заменяют друг друга в разговорной речи: конеЧно – конеШно). Речь в поговорке идёт о торговом ряде, где продавали хлебные изделия. В XVII веке в Москве даже появился Калашный переулок, потому как в нём проживали пекари, поставлявшие к царскому двору свежевыпеченные калачи. По всей видимости, неохотно пускали в эти торговые ряды продавцов с иным товаром. А поскольку «свиное рыло» может быть и товаром, и, так сказать, тонким намёком на неподходящую внешность, то поговорка благополучно дожила до наших дней, имеет конкретно уничижительное значение: дескать, породой не вышел, чтобы соваться в некое избранное общество, собрание…

рукисловахлебОТ и ДОТОморегородаручкирабочиевнешностьместакруг


179 просмотров
Максим ГРИШИН

Комментарии

Добавить комментарий

Правила комментирования