В разное время русский язык пережил волны заимствований из греческого, голландского, французского, немецкого и других языков. Часто мы даже не подозреваем, что многих слов когда-то не было в русском языке: "кровать" и "огурец" пришли к нам от греков, "ярмарка" - от немцев. Сейчас едва успеваем переваривать поток англицизмов, старшее поколение очень многое просто не понимает в лексиконе молодёжи.
Отто Варбург — учёный, химик, получивший Нобелевскую премию за результаты исследований связи кислорода и рака, обнаружил, что ни болезнетворные вирусы, ни бактерии или грибки не могут жить в присутствии кислорода. Что это значит? А то, что все эти болезнетворные вирусы, бактерии и грибки появляются в тех местах организма, которые плохо снабжаются кислородом. Отто связал это явление с рН (мера активности ионов водорода в растворе) жидкостей в организме человека.
Поскольку речевой аппарат человека воспроизводит ограниченный набор звуков, неминуемо возникает явление омонимии, то есть появления таких языковых единиц, которые звучат одинаково, но имеют разные значения (среда — день недели и среда окружающая). Омонимы дают богатые возможности для шуток и анекдотов.
Вы сидите в ресторане с взрослыми детьми – старшими школьниками или студентами, а их… нет с вами. Они постоянно что-то листают в своих смартфонах, что-то кому-то пишут и время от времени вяло поддерживают общий разговор. Знакомая картина?
Наверное, в любом доме есть места, куда «посторонним вход воспрещён» — кладовка, личный кабинет, спальня... Лучший вариант избежать ненужного внимания к таким помещениям со стороны гостей — искусно замаскировать в него вход.
Писатель Венедикт Ерофеев имел глубокие познания и редкую интуицию не только в сфере алкоголя, но и в сфере лингвистики. Со словами он обходился не менее умело, чем опытный повар с продуктами. Особенно наглядно его мастерство в тех случаях, когда писатель намеренно вводит в текст заимствованные языковые единицы. Вот несколько примеров из поэмы «Москва — Петушки».
Поскольку речевой аппарат человека воспроизводит ограниченный набор звуков, неминуемо возникает явление омонимии, то есть появления таких языковых единиц, которые звучат одинаково, но имеют разные значения (среда — день недели и среда окружающая). Омонимы дают богатые возможности для шуток и анекдотов. Случаются забавные совпадения звуковых оболочек слов в разных языках. Например, наш «кулак» по–турецки означает ухо, а турецкое «бардак» в переводе на русский всего лишь стакан.
Нынешние женщины радикально отличаются от тех, что жили в прошлом веке. Они более самостоятельны, независимы и… одиноки. Вы не заметили, что это явление становится массовым? Причём одиночки во всём винят мужчин: мол, нет достойного… А его и не может быть в принципе, ибо многие дамы своим поведением, жизненными подходами отлично унавоживает почву для разрушения отношений с любым мужчиной и – как следствие - будущего одиночества, в лучшем случае с ребёнком. Это действительно лучший случай, ибо остаться совсем одной перспектива вообще дрянь…
За последние полвека виноделие Италии совершило очень приличный рывок, пройдя путь, который во Франции проходили в течение нескольких столетий: изменилось законодательство, совершенствуются технологии. А рулит в Италии Тоскана с его столицей – одним из красивейших городов мира Флоренцией.
Обыкновенная простуда, или, как её часто называют, ОРЗ (острое респираторное заболевание) — очень распространённое явление по весне, когда утренние довольно приличные минуса сменяются ярким солнцем и ощущением, что вот она – весна! При этом фиг его знает, как одеваться: по-зимнему – жарковато, по-весеннему – вроде как прохладно… Ну вот на этой волне непоняток и простывает каждый второй, а многие незакалённые и по несколько раз… Дети – вообще часто, особенно если посещают детские дошкольные или школьные заведения...